Texto:"... recebimos una l(et)ra v(uest)ra en la cual nos faziades saber q(ue) enviasemos allá uno de nos oír por recevir la jura a los mayordomos ... " Nota al dorso: A los hon(ora)bles et caros amigos los arcipreste, abbat et capitol de la villa de Á
Texto : " Por evitar las correcciones ? Pasadas e por algunos escándalos .. Los corderos del préstamo de Matalebreras Vicario de Matalebreras… corderos a los mayordomos Nota al dorso: a los honorables et caros amigos los arcipreste, abbat et capit
Texto : " … la buena costumbre de enviar nuestros ministros por cuartear los panes .. " == nota al dorso : a los honorables senyores et caros amigos los arcipreste, abbat et capitol de la villa de Ágreda
Texto: “…..los mayordomos… presten el juramento acostumbrado del año….enviamos al venerable a mosén?? Ximeno con calonge n(uest)ro al qual hemos dado poder … "
Nota al dorso: a los ven(era)bles et virtuosos senyores los arcipreste, abbat et capit
Texto: "A muy honorables e caros amigos por fazer la quartacion de los panes decimales de aquexa villa e de su campo ... Bernat ... concanonges nuestros apartadores"
Nota al dorso: A los muy honorables et caros amigos los arcipreste, abbat et capi